|
A Mistranslation????Some feel the translation of the word “Easter” in Acts 12:4 is in error. The Greek word is “Pascha” and many feel should be translated “Passover”. The word appears twenty nine times in the New Testament, and is rendered “Passover” every time except in Acts 12:4.
Acts 12:1-4
This says that Peter was arrested during the days of unleavened bread. Then, the Passover had already passed for that year; because the days of unleavened bread follow the Passover. “Easter is the name of the Queen of heaven; a pagan goddess of sex and fertility. And the pagan festival celebrated in her honor was just a few days away. Herod was a Roman pagan. He did not observe the Jewish holy days, but rather observed the pagan holiday celebrated at the spring equinox. Doesn’t seem likely, but if Herod were to have been planning to wait until after Passover, he would have had to wait another whole year; Because the Passover for that year had already passed. So, it seems that perhaps “Easter” is the correct translation in Acts 12:4 after all. Correctly used in reference to the pagan holiday of “Easter”. |
![]() |
Home |
![]() |
The Truth |
![]() |
Easter |
|
My Site Answers to Questions Biblical Questions...Biblical Answers |